有奖纠错
| 划词

La redacción del párrafo 10, sobre casos de secuestro internacional de niños por uno de sus padres u otros familiares, también es poco convincente, al no abordar el cumplimiento de las decisiones sobre recursos y de las disposiciones de los tratados.

父母或家庭成员对儿童的国际绑架问题的第10段力度,因为它没有涉及补救手段的强制执行和强行要求遵守条约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恐慌的, 恐惧, 恐惧的, 恐惧症, 恐龙, 恐怕, 恐气症, 恐水, 恐水病, 恐吓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

偏见

Hallaron a Mary, como de costumbre, enfrascada en el estudio profundo de la naturaleza humana; tenían que admirar sus nuevos resúmenes y escuchar las observaciones que había hecho recientemente sobre una moral muy poco convincente.

她们觉曼丽还象以往一样,在埋头研究和声以及人性的问题,她拿出了一些新的札记给她们欣表一些对旧道德的新见解给她们听。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


口风, 口服, 口福, 口腹, 口供, 口号, 口红, 口惠, 口技, 口技演员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接